Aucune traduction exact pour وعي دولي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe وعي دولي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Otras iniciativas internacionales de concienciación sobre Chernobyl
    الجهود الأخرى المبذولة لزيادة الوعي الدولي بشأن كارثة تشيرنوبيل
  • El Equipo también ha participado en varias importantes conferencias, lo que ayuda a que se tome más conciencia internacional sobre la labor del Comité.
    وشارك الفريق أيضا في عدة مؤتمرات هامة، فساعد بذلك على زيادة الوعي الدولي بأعمال اللجنة.
  • Por un lado, los jóvenes que participan en ellos representan a su grupo de presión en los debates y dan a conocer en foros internacionales las cuestiones de interés para grupos de jóvenes locales.
    إذ يمثل الشباب المشاركون فئاتهم في النقاشات، حاملين القضايا التي تثير قلق الشبيـبة المحلية إلى مستوى الوعي الدولي.
  • En las reuniones internacionales, el Equipo ha tenido la posibilidad de examinar la sensibilización de los Estados respecto del régimen de sanciones sin que hubiera preparación.
    وفي الاجتماعات الدولية تمكن الفريق من الحكم على وعي الدول بنظام الجزاءات بدون أن تكون الدول مستعدة لذلك.
  • Tomamos nota con agrado de la sensibilización de los Estados en cuanto a la importancia del potencial de los jóvenes y de su participación en la toma de decisiones.
    ونلاحظ مع الارتياح تزايد وعي الدول بأهمية ما للصغار من إمكانات، وأهمية إشراكهم في عملية اتخاذ القرار.
  • Se brindará una breve sinopsis histórica de la evolución de la sensibilidad internacional en relación con esta cuestión, y del marco normativo internacional sobre la violencia contra la mujer.
    وسيقدم الفصل استعراضا تاريخيا موجزا لتطور الوعي الدولي بمسالة العنف ضد المرأة وللإطار المعياري الدولي بشأن هذا العنف.
  • Este instrumento internacional sirve para concienciar más a los Estados acerca de la gravedad de la situación, aunque habríamos preferido que fuera jurídicamente vinculante.
    وعلى الرغم من أننا كنا نأمل في أن يكون مشروع الصك الدولي ملزما قانونا فإنه يزيد من وعي الدول بخطورة الحالة.
  • En el debate se destacaron los resultados que el Grupo de Trabajo había logrado durante los últimos 30 años en la vigilancia del fenómeno de la esclavitud y las prácticas análogas, en especial al promover la sensibilización internacional acerca de las nuevas formas de esclavitud y explotación.
    وأبرزت المناقشة إنجازات الفريق العامل خلال الثلاثين سنة الماضية فيما يتعلق برصد وجود الرق والممارسات الشبيهة بالرق، ولا سيما قيامه بإذكاء الوعي الدولي بالأشكال الجديدة للرق والاستغلال.
  • Esta sesión del Consejo de Seguridad demuestra claramente la creciente concienciación internacional acerca de la necesidad de fortalecer nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias internacionales.
    جلسة مجلس الأمن هذه تقدم الدليل الناصع على الوعي الدولي المتنامي بالحاجة إلى تعزيز قدرتنا على الاستجابة إلى الأزمات الإنسانية الدولية.
  • En noviembre de 2004 la visita del Sr. Jan Egeland, Coordinador del Socorro de Emergencia, sirvió para despertar la conciencia internacional de las grandes necesidades humanitarias de Somalia.
    وساهمت زيارة قام بها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ جان اجلاند في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في إذكاء الوعي الدولي بالاحتياجات الإنسانية الضخمة في الصومال.